Dictionnaire routier

« Comprendre et se faire comprendre »

En 1931, la première édition du « Dictionnaire technique routier » fut publiée en six langues : anglais, allemand, danois, espagnol, français, italien. L'Association mondiale de la Route a poursuivi depuis lors ses travaux de terminologie. En 2007 fut publiée la huitième édition - et dernière version papier - en cinq langues : anglais, français, allemand, espagnol et portugais.

Le site de l'AIPCR permet la consultation en ligne de la base de données terminologique multilingue par recherche d'un terme ou par recherche par thème et d'afficher les résultats simultanément dans trois langues.

Base de données terminologique multilingue de l'AIPCR

La base de données terminologiques multilingues de l'Association mondiale de la Route est issue de la fusion du Dictionnaire technique routier, du Lexique des Techniques de la Route et de la Circulation routière et de dictionnaires spécialisés dans le domaine du transport routier et de la route. Elle se présente dorénavant sous la forme d'un unique « Dictionnaire routier de l'AIPCR »

Sous la responsabilité du Comité de la Terminologie

Ce Dictionnaire routier est mis à jour et actualisé sous la responsabilité du Comité de la Terminologie avec le concours des experts des Comités techniques et la contribution des Comités nationaux et des pays membres pour la traduction dans les langues autres que le français et l'anglais.

Vous aussi :
Contribuez en ligne à actualisation et à l'enrichissement de ce Dictionnaire en soumettant vos propositions, qui seront examinées par le Comité de la Terminologie.

Le Dictionnaire routier

Le Dictionnaire routier est développé à partir du français et de l'anglais, et comprend environ 16 300 concepts dans ces langues de référence. Il est peu à peu enrichi d'apports d'autres langues, et comporte actuellement, dans sa version électronique en ligne depuis 2016, 35 autres langues: allemand, arabe, catalan, chinois, coréen, croate, danois, espagnol, estonien, finnois, grec, hébreu, hindi, hongrois, islandais, italien, japonais, letton, lituanien, maltais, néerlandais, népalais, norvégien, persan, polonais, portugais, roumain, russe, serbe, slovène, suédois, tchèque, turc, ukrainien et vietnamien. Le glossaire dans la plupart de ces langues n'est actuellement toutefois que partiel.

Les synonymes utilisés dans d'autres pays anglophones (Etats-Unis, Canada), francophones (Belgique, Canada, Suisse), germanophones (Autriche, Suisse) ou hispanophones (Amérique latine) sont également proposés et désignés par l'acronyme standard à deux lettres du pays d'origine. Des termes et/ou définitions préconisés par d'autres organismes tels l'Organisation internationale de Normalisation [ISO], des Comités techniques du Comité européen de Normalisation [CEN], l'Association nordique des Routes [NVF] ou l'Office québécois de la langue française [OQLF], ou repérés dans des normes européennes [EN ...], sont repris dans ce Dictionnaire.

Le terme et sa définition éventuelle sont complétés par la donnée des attributs grammaticaux (si nécessaire), les synonymes éventuels, le classement dans la nomenclature et, quelques fois, par une illustration.

Espace de travail

Le dictionnaire technique routier

Le dictionnaire technique routier de l'Association mondiale de la Route au format papier