Diccionario Vial

« Entenderse y hacerse entender»

En 1931, se publicó la primera edición del "Diccionario Técnico Vial" en seis idiomas (alemán, danés, español, francés, inglés e italiano). Desde entonces, la Asociación Mundial de la Carretera ha continuado sus trabajos de terminología. En 2007, se publicó la octava edición - y última edición en papel - en cinco idiomas (alemán, español, francés, inglés y portugués).

El sitio web de PIARC permite la consulta en línea de la base de datos terminológica multilingüe mediante la búsqueda específica de un término o la búsqueda por tema y mostrar los resultados simultáneamente en tres idiomas.

Base de datos terminológica multilingüe de PIARC

La base de datos terminológica multilingüe de la Asociación Mundial de la Carretera es fruto de la unión del Diccionario Técnico Vial, del Léxico Técnico de Carreteras y de un número de diccionarios especializados en el campo de la carretera y del transporte por carretera. De ahora en adelante, la base de datos terminológica multilingüe se presenta bajo la forma de un único "Diccionario Vial de PIARC".

Responsabilidad del Comité de Terminología

El Comité de Terminología es el responsable de actualizar y ampliar el Diccionario Vial, con la colaboración de expertos de los Comités Técnicos y la contribución de los Comités Nacionales y países miembros para la traducción a otras lenguas distintas al inglés y al francés.

Usted también :
Puede contribuir on-line a la mejora y enriquecimiento de este Diccionario enviando sus propuestas, que serán analizadas por el Comité de Terminología.

El Diccionario Vial

El Diccionario Vial se ha elaborado a partir del inglés y del francés, lenguas de referencia, y comprende aproximadamente 16 300 conceptos en estas lenguas de referencia. Poco a poco se va enriqueciendo con las aportaciones de otras lenguas, y consta actualmente en su versión electrónica, disponible en línea desde 2016, en otras 35 lenguas: árabe, catalán, chino, checo, coreano, croata, danés, esloveno, español, estonio, finlandés, alemán, griego, hebreo, hindi, húngaro, islandés, italiano, japonés, letón, lituano, maltés, neerlandés, nepalí, noruego, persa, polaco, portugués, rumano, ruso, serbio, sueco, turco, ucraniano y vietnamita. No obstante, la aportación de términos equivalentes es, hasta el momento, incompleta en la mayoría de estos idiomas

Se muestran, igualmente, los sinónimos utilizados en otros países de habla inglesa (Estados Unidos y Canadá), francesa (Bélgica, Canadá y Suiza), alemana (Austria y Suiza) o española (América latina), que se designan por medio del acrónimo normalizado de dos letras del país de origen. Se recogen en este Diccionario los términos y/o definiciones recomendados por otros organismos tales que la Organización Internacional de Normalización [ISO], los Comités Técnicos del Comité Europeo de Normalización [CEN], la Asociación Nórdica de Carreteras [NVF] o la AgenciaQuebequesa de la Lengua Francesa [OQLF], o los términos que son localizados en normas europeas[EN...].

El término y su definición, si la hay, se complementan con atributos gramaticales (si fuera necesario), sinónimos, si los hay, y sus orígenes geográficos, un código para la clasificación en la nomenclatura y, en ocasiones, una ilustración.

Espacio de Trabajo

Diccionario Técnico Vial

Diccionario Técnico Vial disponible en formato impreso